четверг, 28 февраля 2019 г.

Clan Novel Trilogy - Lasombra - Book 1. Главы 28, 30, 31




6 апреля 2000 г., четверг, 22:05
Отель Grand Court
Эрлс-Корт, Лондон

Настало время выходить. Люсита услышала, как одна за одной открываются защелки, и почувствовала, как футляр поставили вертикально. Когда сняли крышку, она сделала шаг вперед. Как и ожидалось, ее встречал Стивен - старый товарищ. Он не изменился со времени их последней встречи, но стал прятать покрытую шрамами макушку под париком. Как и всегда, он был одет по последней моде - в белый костюм с серебряным шитьем. Увидев ее, он сдержанно улыбнулся, не размыкая губ.

- Приветствую. По-прежнему любишь путешествовать?

- Как и всегда. В движении счастье, Стивен. Ты сам мне это когда-то сказал.

Он кивнул:
- Да, это мои слова.

- Но при этом ты прирос к одному месту.

- Зато разум мой странствует по всему свету.

Она улыбнулась:
- Славно. Сложностей не возникло?

- Одну минуту, - он достал КПК и сверился с ним. - Разгрузка прошла без проблем. Компания Living History Productions получила видеоаппаратуру от Cardinal Networks в количестве одного ящика, и таможенник уверен, что осматривал его. Я недавно был на промышленной выставке, так что вложил в голову таможенника убедительную картинку. Твой пилот спит в соседнем номере - ей кажется, что она славно покутила в городе, а потом на нее навалилась усталость от перелета, вот она и остановилась в отеле. Если она проснется раньше, чем мы решим, что с ней делать, то у нее приключится расстройство желудка.

Люсита улыбнулась вновь:
- Звучит славно. Мне хотелось бы оставить пилота здесь, если это не создаст проблем. Она талантлива, и мне нравятся ее мысли.

Стивен сделал отметку в своем КПК:
- Хорошо. Ты в курсе нынешнего положения дел в городе?

Она помедлила:
- Каждый раз, как я бывала в Лондоне, здесь княжил Митра. Судя по твоему тону, все поменялось. Кто занял его место?

- Анна.

- Анна Боусли? Мелкая карьеристка, помешанная на реставрации монархии?

- Да.

- Неожиданно. А что случилось с Митрой?

- Это... не совсем понятно.

- Что такого непонятного могло произойти с одним из древнейших князей?

- Последний раз его видели в 1941, во время бомбежки, и версии противоречат друг другу. Вроде бы, его видели мертвым - но почему-то все свидетели оказались шестерками Анны. Так или иначе, она нашла тех, кто ее поддержал, и заняла трон. А пару лет назад пошли слухи, что Митра был в заточении, смог сбежать, с кем-то сражался и был убит. И на этот раз свидетели не были шестерками Анны. Дальше было немного междоусобиц, и теперь власть Анны еще крепче, чем раньше, а ее соперники в опале.

- Княгиня Анна, надо же.

- Королева.

Люсита моргнула:
- Королева Анна?

- Ей так нравится, - сухо пояснил Стивен.

- Понятно. И как королева Анна относится к ласомбра Стивену?

Стивен выпрямился и пригладил костюм:
- Мэм, я один из наиболее преданных соратников королевы Анны. Я - немертвое подтверждение той истины, что Камарилья объединяет всех вампиров. К сожалению, мой клан славится вероломством, но лично я лишен этого изъяна. Среди сородичей Британии я известен тем, что оказываю высококлассные услуги в области коммерции и искусств. Хоть я никогда не появляюсь на публике, мои силы постоянно направлены на то, чтобы отвести глаза смертных от дел сородичей. Я - воплощение достойного отступника.

Люсита расхохоталась, Стивен даже не улыбнулся:
- Обижаешь, ведь это чистейшая правда. Суть Камарильи в том, чтобы все вампиры поступились своей свободой и подчинились Традициям, созданным благородными основателями, в обмен на защиту и единство. Я своим примером показываю, что хоть Камарилья и представлена, в основном, шестью кланами, здесь рады всем родословным, а личный выбор здесь значит больше, чем репутация, созданная предками.

- Да-да. И я даже не буду напоминать о твоих не столь достойных соклановцах.

- Перестань. Я ведь помогаю им. Ты направила ко мне шестерых...

- Семерых.

- Семерых юных ласомбра за несколько веков, и я помог каждому из них найти приют. Двое остались тут в Лондоне в качестве моих приемных чайлдов, трое обитают в других камарильских городах, двое ведут отшельническое существование, и я снабжаю их книгами и всем необходимым. Кроме того, я работаю не только с тобой. Когда состоялась вся эта заварушка с осадами и контратаками на восточном побережье Америки, мне пришлось попотеть. Думаю, лидеры Шабаша даже не догадываются, сколько их бойцов дезертировали в надежде найти убежище в Камарилье - иначе бы они действовали куда решительнее. В нашу секту вступило столько народу, что я полгода занимался только ими, забыв о своих делах.

- Не забывая давать приют шпионам?  Конечно же, «случайно»?

Стивен ответил предельно серьезно:
- Как думаешь, это ведь выгодно - прославиться в Камарилье как тот, кто заманил в ловушку знаменитую убийцу и передал ее правосудию?

- Таков твой план?

Люсите показалось, что в глазах Стивена мелькнула искорка безумия. Он так много обманывал, что его рассудок мог повредиться. Ей не хотелось бы убивать старого приятеля, но опыт у нее был - и она была готова.

- Смотри сама, - он закрыл глаза и снял защиту со своего разума.

Люсита тоже закрыла глаза и окунулась в разум Стивена - бушующий океан хитрых планов. Некоторые мысли были закрыты от нее, но они однозначно касались личностей знакомых и подопечных Стивена. Нигде в его разуме она не увидела предательства, и вряд ли Стивен смог бы такое скрыть.

- Спасибо.

- Не стоит так часто сомневаться в моей честности, иначе рано или поздно я и сам в ней усомнюсь.

- Извини, Стивен. Время сейчас непростое.

- Это так. А теперь пора бы заняться тобой.

Стивен достал паспорт, еще кучу документов и дорогие украшения, которые были вычурными настолько, что выглядели дешевками. Люсита посмотрела на них с равнодушием, однако Стивен как старый приятель смог различить ее презрение.

- Кем я буду? - в голосе Люситы звучал профессиональный интерес. Ей хотелось знать, как обстоит дело с камарильскими Ласомбра в Лондоне. Как и ее предшественник, Анна наверняка была кровожадным параноиком, но лондонский двор продолжал относительно благосклонно относиться к вампирам, которые не принадлежали к семи («Теперь уже шести», - напомнила себе Люсита) камарильским кланам. Люсита могла бы притвориться юной вампиршей из Америки, которая сбежала из Шабаша, как только услышала о том, что Лондон примет ее.

На мгновение она прислушалась к мыслям девушки, спавшей в соседней комнате. Анжелике снился полет - выше облаков, выше атмосферы, в вечной пустоте и свободе. Полет сменился вечеринкой, где был высокий мужчина с яркими глазами - Стивен. Она потрудилась и доставила груз, поэтому позволила себе развлечься. Скоро ей предстояло возвращаться, и она грезила полетом.

Не найдя в мыслях пилота ничего плохого, Люсита на время забыла об Анжелике и занялась созданием новой личности для себя. Роскошная жизнь в Америке, прожигаемая впустую. Богатство, о котором не мечтали даже короли. Стремление к совершенству, яростное неприятие любых ограничений, уверенность в своей неуязвимости - и ужасающее крушение надежд. Четыре... нет, пять лет в Шабаше, чудом избегая уничтожения. Те, кто могли стать друзьями, сожжены за свои ошибки, страх нарастает каждую ночь. Слухи о безопасном убежище, передающиеся из головы в голову через винкулум. И вот она на круизном судне, судорожно пытаясь сохранить контроль над собой. А дальше...

Полностью войдя в образ, Люсита голосом юной вампирши спросила у Стивена:
- А как мы с тобой познакомились?

- Три ночи назад я нашел тебя недалеко отсюда. Ты бродяжничала и играла с тенями на публике. Я забрал тебя сюда, обучил основам приличий и теперь хочу представить тебя... Кстати, как тебя зовут?

- Эль. Мама с папой назвали меня Элспет, и это имя мне никогда не нравилось. Но вот первый слог звучит клёво.

- Клёво? - удивленно спросил Стивен.

- Ну типа круто.

- Как это по-американски.

Люсита вышла из образа, тягучий выговор Элспет сменился на испанский акцент:
- Спасибо, Стивен. Есть еще что-то, что мне нужно знать?

- Многое. Очень многое.


7 апреля 2000 г., пятница, 04:42
Выставочный центр Эрлс-Корт
Эрлс-Корт, Лондон

До рассвета еще было время, но и Стивен, и Эль уже чувствовали нарастающее желание уснуть. Они стояли на улице в половине квартала от главного входа, глядя на то, как охрана прощается с уходящими посетителями.

- Итак, - произнес Стивен, - научилась чему-нибудь этой ночью?

- Не уверена, - ответила Эль. - Я себе это не так представляла...

- Неужели?

Неожиданный вопрос, заданный кем-то стоящим сзади, заставил Эль подпрыгнуть. Она обернулась и увидела сэра Гарольда, стоящего на краю пятна света от уличного фонаря и натянуто улыбающегося.

- Но как? - изумилась Эль. - Как вы проскочили мимо нас со Стивеном?

Сэр Гарольд залился скрипучим смехом:
- Сколько вам было лет, когда вас нашли шабашиты? Двадцать? Двадцать пять? Вряд ли больше.

- Ну да, где-то так.

- А мне было уже за семьдесят, и всю свою жизнь я практиковался в обмане. Я научился хранить тайны от самых близких мне людей, с которыми я провел двое больше лет, чем насчитывает ваша смертная жизнь. Я перевозил людей и товар через самые неприступные границы. Я и мои коллеги были теми людьми, про которые пишут шпионские триллеры - думаю, ваши родители их читали.

- Ага. То есть, если в жизни был Джеймсом Бондом, то станешь супервампиром, или типа того?

- Что-то вроде.

Краем глаза Эль заметила, как Стивен ухмыльнулся, слушая сэра Гарольда. Она пожала плечами.

- В любом случае, мисс Элспет, я по натуре своей интересуюсь социальной сферой. Так что вы себе представляли и что было не так?

Эль услышала тихий шепот в голове - Стивен подбодрил ее. Она ответила:
- Сэр Гарольд, вы участвовали в ритуалах Шабаша? Я сейчас про крупные ритуалы.

- Я был на таком в Москве. Думаю, примерно в тот год, когда вы получили становление. Я тогда чудом спасся, одолев нападающих, и поэтому моя трость в таком состоянии - я храню ее как напоминание. От памятных вещей есть польза лишь тогда, когда не боишься их повредить.

- Это значит «да»?

- Да.

- Тогда вы знаете, как там все круто. Кипят эмоции, все проникаются общим настроением, а из-за братания этому очень сложно сопротивляться.

Сэр Гарольд кивнул, и она продолжила:
- Нам рассказывали всякое про Камарилью. Одни говорили, что вы сектанты или типа того, другие говорили еще что-то. Со слов Стивена я поняла, что у вас тут мир и покой - а это не так.

И сэр Гарольд, и Стивен выглядели удивленными. Эль объяснила:
- Я не видела тут дуэлей, но все выглядят так, будто хотят подраться. Когда Стивен говорил с каким-то парнем, я думала, что они вот-вот вцепятся друг другу в глотки. И ведь этот конфликт миром не решить. Да, Стивен?

Стивен кивнул. Поразмыслив еще, Эль добавила:
- А еще я не совсем поняла, зачем все собрались. Это было похоже на деловую встречу, но все занимались только пустой болтовней.

Стивен начал что-то говорить, но сэр Гарольд его перебил:
- Мисс Элспет, если бы вы и ваш провожатый пришли пораньше, то застали бы деловую атмосферу. Королева Анна...

- Вот почему так?

- Прошу прощения, не понял вас.

- Почему у вас королева, а не княгиня?

- Она предпочитает такое обращение, а те, кто пытался с ней спорить, потерпели неудачу. Пока она хочет быть королевой, она остается королевой.

- Поняла.

- Так вот, о чем я говорил, когда вы меня перебили?

- Простите.

- Ничего страшного. Королева Анна потратила почти два часа на дела домена. Мы обсудили права на охотничьи угодья, а также одного из недавно созданных сородичей - справляется ли он со своими обязанностями, а если нет, то какое наказание возложить на его сира. Кроме того, есть слухи о том, что в городе шпионы Шабаша, - говоря это, сэр Гарольд многозначительно посмотрел на нее.

- Это не я.

- Верю. Если в городе и есть шпионы, то они совсем из другого теста, чем вы. Кроме того, мы урегулировали спор относительно территории доков. Не стану отягощать вас подробностями, а скажу так: на этой встрече поднимали и решали важные вопросы. Вы пришли в тот момент, когда остались только личные споры, решение которых замаскировали под обычную болтовню.

- Поняла. А что насчет тех ребят из гей-прайда?

Сэр Гарольд протестующе поднял руку:
- Прошу прощения, мисс Элспет, вы говорите о защитниках прав гомосексуалистов, или это какое-то американское выражение, которого я не знаю?

- Да-да, я о них.

- Тогда я ничем помочь не могу. В этом домене есть те, кто искушен в этом вопросе, но такие темы не обсуждаются в элизиуме.

- В элизиуме? - Эль бросила взгляд на табличку с названием здания. - Но ведь мы в выставочном центре Эрлс-Корт.

Стивен искренне рассмеялся:
- Эль, я ведь тебе объяснял: элизиум - это не конкретное место. Он может проходить где угодно.

- Окей. В общем, я говорила про тех парней и жутких девок со значками, вы их тоже видели.

На какое-то мгновение повисла тишина, а затем оба мужчины разразились громким смехом. Оба пытались что-то сказать, но каждый раз приступ смеха обрывал их слова. Стивен первым вернул себе самообладание:
- Эль, это были тремеры. У вас в Шабаше тоже ведь есть тремеры-отступники?

- Ну да. Они есть, но я с ними не пересекалась и знак их клана не видела. Это намек на особую гей-тантрическую магию? Я слышала, что в Англии много у кого нетрадиционная ориентация.

- Нет, это символ объединения сил природы разумом чародея.

- Это точно не связано с ориентацией?

- Нет.

- Окей. В общем, они смотрели на сэра Гарольда и некоторых других так, будто отхватили люлей, но хотят реванша.

- Стивен, вы рассказывали ей историю о королеве и тремерах? - спросил сэр Гарольд. Стивен отрицательно мотнул головой. - Тогда я должен похвалить мисс Элспет за ее проницательность.

- Что-что?

- Вы видите суть вещей.

- Круто. Но вот что я хотела сказать: у нас во время крупных ритуалов дерутся, а у вас ведут все эти разговоры - но суть одна. Здесь все грызутся так же, как и там, откуда я сбежала. Я слышала, как тут говорили о Митре, о вервольфах, что-то о диаблери, что-то о юстициариях - и вот прямо дежавю. Мне не нравится быть вампиром, но не настолько, чтобы суициднуться. Мне бы просто найти местечко, где можно жить иначе.

- Кажется, я вас понял, - произнес сэр Гарольд безэмоциональным голосом, Эль с подозрением смотрела на него. - Когда я был смертным, у меня в жизни было два главных интереса. Один из них умер где-то в середине моей жизни, второй ненамного пережил меня. Теперь меня интересует только выживание. Я надеюсь дожить до того дня, когда солнце погаснет, а земля станет холодной и темной. Поэтому меня крайне заботит безопасность, и та грызня, о которой вы говорите, меня также огорчает...

Он собирался продолжить, но Эль перебила его:
- Какой-то запах странный, вам не кажется?

Однако никто, кроме нее, ничего не учуял.

Она огляделась вокруг. Охрана по-прежнему была на посту, почти все вампиры разошлись, смертных в этот час на улицах не было. Однако над уличными фонарями клубился странный туман, который приближался к ним довольно быстро.

- Вот, - она указала на него пальцем. - Видите?

- Вижу, - ответил Стивен. - И лучше бы нам поспешить домой - там гостей встречать сподручнее.

Сэр Гарольд поклонился:
- Мэм, сэр, вечер был интересным, но мне пора идти. Сегодня я не хочу ввязываться ни в драку, ни в тайны.

Он повернулся к Эль:
- Кем бы вы ни были под этой личиной, я надеюсь, что вы вспомните меня и проявите некоторое уважение, когда начнете войну против нежити Лондона.

Эль вздрогнула:
- Что?

- Прошу вас, мэм или сэр, не выставляйте меня глупцом. Ваша маскировка великолепна, и я даже не знаю, актерский ли это талант или вы похитили душу молодой шабашитки. Думаю, что те, у кого нет многолетнего опыта обмана, ничего не заметят. А я не хочу ничего знать. Доброй ночи.

Сэр Гарольд зашел за угол и мгновенно растворился в тенях.

Эль с беспокойством посмотрела на Стивена:
- Я сделала что-то не так?

- Не сказал бы. Что будем делать?

- Думаю, нам пора идти.

Они направились в сторону отеля, и скорость их шага превышала человеческую. К счастью, пешеходов больше не было, так что это осталось незамеченным.

Стивен пригляделся к ближайшей тени:
- Владеешь ли ты тенями и умеешь ли прятаться в них?

- Конечно.

- Хорошо. Предлагаю провести остаток пути вдали от любопытных глаз.

Он шагнул за покосившийся почтовый ящик, она последовала за ним.

Спустя минуту уличные фонари по всему кварталу стали ярче, убрав практически всю тень. Подул ветер и принес аромат крови, затем полил дождь. Эль услышала мысль Стивена: «Какие-то призраки злятся на нас. Надо уходить».
По оставшимся теням они проникли в магазин через дорогу. Там темноты было больше, и уже через несколько минут они оказались в номере отеля.

Став вновь материальной, Люсита сбросила личину Эль. На улице что-то громко хлопнуло. Люсита выглянула в окно и увидела, что в трех ближайших уличных фонарях взорвались лампы.

- Кто-то идет за нами, Стивен. Нельзя здесь оставаться. Укажи направление.

В ту же секунду она увидела дорогу через Бездну, которая вела к маленькому домику в западной части Лондона.

Вновь приняв форму тени, она просочилась в соседний номер, где спала Анжелика. Судя по состоянию защитных знаков, расставленных Стивеном, кто-то трижды безуспешно пытался проникнуть сюда - один раз с улицы и дважды из коридора. Она окутала тенями Анжелику и свой футляр. Остальное Люсита решила не брать, чтобы создать у преследователя впечатление, будто она в панике сбежала (ей неприятно было это признавать, но впечатление это было недалеко от истины). Затем она нырнула в Бездну.


Вне времени и пространства
Бездна

Могучий ветер дул из ниоткуда в никуда. Он менял силу и направление, и в этих изменениях не было ни ритма, ни закономерности. Пустота местами сгущалась, образуя колонны, похожие на пальцы огромной руки. Люсита вспомнила могучую тварь, которую ее сир призвал из Бездны и не мог контролировать. Если бы она была материальной, то по ее спине пробежал бы холодок. Бездна была странным местом, и тварь по-прежнему могла быть здесь - целиком или в виде осколков памяти и разума, перемешанных с чем-то еще. В этой пустоте ничто не могло навредить им, поэтому эти осколки могли сохраниться и ждать Люситу, чтобы уничтожить.

И ветер принес много таких осколков, напомнивших ей о комарах и мошкаре с болот Луизианы. Этот фрагментарный разум Бездны почти заглушил ментальный сигнал Стивена. Осколки пока не обращали внимания на путешественников, но их отношение к ним могло измениться в любой момент. Анжелика продолжала спать.

Люсита не знала, что всполошило Бездну на этот раз. Иногда такие вихри начинались безо всякой видимой причины, будто Бездна сама их устраивала. Она вспомнила, как говорила об этом с Анатолем, а тот отвечал ей цитатами из книги Иова. Она тогда спросила его, считает ли он Бездну в чем-то равной Богу, и он ответил: «Конечно». После этого они долго не поднимали эту тему.

С другой стороны, события в Бездне часто возникали в результате впечатляющего применения кланом своих темных сил. В тот год, когда был уничтожен патриарх, здесь бушевали невероятные вихри. Впрочем, Люсита не была уверена в том, что патриарх убит, равно как и в том, что его вообще можно было убить. Она до сих пор со страхом ощущала в себе частичку своего сира, а основатель клана наверняка мог куда больше.
Вихри бушевали и в год убийства Каппадокийца, хоть старейшины клана Ласомбра и утверждали, что не имели дел с Джованни.

Если нынешний вихрь был отражением чего-то в материальном мире, это было плохо. Она решила выяснить причины, когда появится свободное время.

Она почувствовала, что приближается к тому месту, о котором ей мысленно сообщил Стивен. Вдалеке зашевелилось что-то могучее, копя силы для чего-то несомненно неприятного. Люсита поспешила покинуть Бездну и вернуться в материальный мир.

Комментариев нет:

Отправить комментарий